Faleke与陈晓明做客“蓝色沙发”

穆宁 发表于 2007-08-31 22:03:52

        了解贝塔斯曼的人很容易了解“蓝色沙发”,很多时候它已经成了一种文化象征和精神品位。这是中德两位文学评论家的对话,也可以看作两国文化在某一范围内的交流,但我确信文学评论在他们的心目中是完全不同的两种概念。要么和出版行为紧密相连,要么忠实于作品、忠实于良心,或者把它们束之高阁成为学院派的专利。很遗憾的是,Faleke在谈到文学评论的机制时,将中国的政府行为因素与前民主德国的状况进行暗含的类比。但我们不否认这部分评论有着很强的学术性,甚至与学术没有明显的界限,或许可以认为是目前的言论环境所造就的。但随着评论学会的出现和壮大,希望有一天文学或者图书评论在中国能够成为一种职业。当然,中国想吃饭的人太多,标准又没有合理的规定,究竟是否能够成为职业,还寄托于出版业整体素质的提高,归根到底是国民文化修养的提高。
      虽然,在读最近几期的Art中的 Review时对国外书评的隐性“造假”行为有一点觉察,由于按照字母数来计算评论费用,因此,在评论文章中大量使用了生癖且冗长的修饰词语,比起我们要严肃许多的评论来说,已经留下了商业行为的痕迹。 至于评论的重要意义和价值,恐怕国内书业一直在向“钱”看,却往往忽视了出版根本上是一种文化传播方式,而不是商品生产工具。因此,在中国大陆以外的地区,欧美、香港等地,评论文章的含金量与我们并无太大差异,只是我们无法在本着良心原则的基础上来面对文学评论、图书评论与出版业的结合。陈晓明先生问及涉及所有文学评论、图书评论人的最实际问题,即德国的评论文章稿酬。Faleke的回答确实出乎我的意料,300-500欧元/5000字。据说在香港地区一般为千字300刀,甚至有800刀的情况。
        费了点脑子只有一条仔裤的稿酬,虽不是卖文为生的年代,但人的思想和精神又怎能是随意复制的?就像超市里的工业食品,几乎全国一个价,但换了师傅做的,甭管好吃难吃立马价码高扬。国民首先能反映出来的敏锐恐怕就是这一基本生理需求了。

关键词(Tag): 文学评论 中德

曾经的这一天...


收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定